Description du livre
Il s'agit de la toute première traduction en anglais de la traduction italienne de Daniele Barbaro en 1567 et du commentaire des Dix livres d'architecture de Vitruve, une encyclopédie sur la science et la technologie dont l'influence s'est étendue bien au-delà de son époque. Destiné à la fois à interpréter et à développer le texte de Vitruve, le commentaire érudit de Barbaro reflète son approche aristotélicienne, en particulier sa fascination pour la relation entre la science et les arts. Ce traité offre une fenêtre sur les idéaux architecturaux des années 1500, ainsi que sur les notions actuelles de philosophie, mathématiques, musique, astronomie, mécanique et plus encore. Le texte est accompagné d'illustrations de l'architecte de la Renaissance Andrea Palladio et de ses contemporains. Les Quatre livres d'architecture de Palladio, publiés en 1570, n'étaient qu'un des nombreux traités d'architecture inspirés par les idées contenues ici.
Un aperçu de la pensée de Daniele Barbaro est présenté dans un avant-propos par Branko Mitrovic´. La collocation du traité de Barbaro entre ceux d'Alberti et de Palladio est abordée dans un avant-propos de Robert Tavernor. Kim Williams fournit une note du traducteur pour orienter le lecteur. Le texte de la traduction renvoie à la fois à la publication de Barbaro en 1567 et aux divisions standard de Vitruvius. Le volume comprend un index détaillé des sujets et un index des noms propres.