Literatura, ironía y traducción

Un análisis de "La tía Julia y el escribidor "de Mario Vargas Llosa, "La invención de Morel "de Adolfo Bioy Casares y "Tres tristes tigres "de Guillermo Cabrera Infante
de

Paru le : 2014-09-08

¿Cómo se manifiesta la ironía? ¿Qué recursos lingüísticos permiten identificarla? ¿Cómo se traduce la ironía? ¿Su traducción es determinada por la lengua a la que se traduce, en este caso el francés, inglés y neerlandés? Estas son algunas de las preguntas que el presente trabajo intenta responder. P...
Voir tout
Ce livre est accessible aux handicaps Voir les informations d'accessibilité
Ebook téléchargement , DRM LCP 🛈 DRM Adobe 🛈
Compatible lecture en ligne (streaming)
49,53
Ajouter à ma liste d'envies
Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Image Louise Reader présentation

Louise Reader

Lisez ce titre sur l'application Louise Reader.

À propos

Auteur


Collection
n.c

Parution
2014-09-08

Pages
290 pages

EAN papier
9782875741844

Auteur(s) du livre



Caractéristiques détaillées - droits

EAN PDF
9783035264630
Prix
49,53 €
Nombre pages copiables
58
Nombre pages imprimables
58
Taille du fichier
5130 Ko
EAN EPUB
9783035295573
Prix
49,53 €
Nombre pages copiables
58
Nombre pages imprimables
58
Taille du fichier
2458 Ko

Suggestions personnalisées