Shakespeare y sus traductores

Análisis crítico de siete traducciones españolas de obras de Shakespeare
de

Paru le : 2012-12-10

Este libro analiza siete traducciones de obras dramáticas de Shakespeare al español: los Hamlet de Leandro Fernández de Moratín (1798), José María Pemán y Salvador de Madariaga (ambos de 1949), Macbeth de José García de Villalta (1838), Domando la tarasca, traducción de The Taming of the Shrew de Ma...
Voir tout
Ce livre est accessible aux handicaps Voir les informations d'accessibilité
Ebook téléchargement , DRM LCP 🛈 DRM Adobe 🛈
Compatible lecture en ligne (streaming)
61,14
Ajouter à ma liste d'envies
Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Image Louise Reader présentation

Louise Reader

Lisez ce titre sur l'application Louise Reader.

À propos



Collection
n.c

Parution
2012-12-10

Pages
176 pages

EAN papier
9783039114542

Auteur(s) du livre



Caractéristiques détaillées - droits

EAN PDF
9783035105360
Prix
61,14 €
Nombre pages copiables
35
Nombre pages imprimables
35
Taille du fichier
3820 Ko

Suggestions personnalisées