Description du livre
La traduction audiovisuelle reste un genre en pleine évolution, stimulée par la recherche interdisciplinaire et les avancées technologiques. Ce volume présente les développements récents dans ce domaine. Des chercheurs renommés dans ce domaine discutent des aspects du sous-titrage, de la refacturation et de l'accessibilité, ainsi que des méthodes de recherche telles que le eyetracking. La discussion s'écarte parfois des limites de la traduction audiovisuelle proprement dite, pour aborder des domaines connexes tels que la traduction à des fins publicitaires.