Traduire pour l'oreille

Versions espagnoles de la prose et du théâtre poétiques français (1890-1930)

Paru le : 2017-03-06

Les avatars espagnols du Symbolisme et des Avant-gardes se sont enrichis, durant une période particulièrement féconde des lettres hispaniques, grâce à l’ « or étranger » apporté, selon Díez-Canedo, par d’autres littératures et notamment par les traductions du français. Ces dernières sont ici envisag...
Voir tout
Ce livre est accessible aux handicaps Voir les informations d'accessibilité
Ebook téléchargement ebook sans DRM
7,99
Ajouter à ma liste d'envies
Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Image Louise Reader présentation

Louise Reader

Lisez ce titre sur l'application Louise Reader.

À propos



Collection

Parution
2017-03-06

Pages
196 pages

EAN papier
9782878546071

Auteur(s) du livre



Caractéristiques détaillées - droits


Suggestions personnalisées