Faut-il se ressembler pour traduire ?

Légitimité de la traduction, paroles de traductrices et de traducteurs
de

Éditeur :

Double ponctuation

Collection : Bibliodiversité

Paru le : 2021-11-04

La polémique concernant l'identité de la traductrice néerlandaise (puis du traducteur catalan) des textes d'Amanda Gorman marqua les esprits par sa virulence. Mais au coeur de cette affaire se trouve finalement un questionnement assez simple : faut-il ressembler à l'auteure pour pouvoir la traduire ...
Voir tout
Ce livre est accessible aux handicaps Voir les informations d'accessibilité
Ebook téléchargement ebook sans DRM
Compatible lecture en ligne (streaming)
4,99
Prix papier : 14,00 € Économisez 9,01€ (-64%)
Ajouter à ma liste d'envies
Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Image Louise Reader présentation

Louise Reader

Lisez ce titre sur l'application Louise Reader.

À propos

Auteur


Collection

Parution
2021-11-04

Pages
150 pages

EAN papier
9782490855223


Caractéristiques détaillées - droits

EAN EPUB SANS DRM
9782490855230
Prix
4,99 €

Suggestions personnalisées