Rewriting, Manipulation and Translator Subjectivity

Translating Chinese Literature in a Global Context
de

Éditeur :

Palgrave Macmillan

Paru le : 2024-03-12

This book presents an in-depth analysis of Howard Goldblatt’s translation of Mo Yan’s Life and Death Are Wearing Me Out (L&D). It explores how Goldblatt translates the original novel under the influence of three major manipulative powers: poetics, ideology and patronage, as well as his own subjectiv...
Voir tout
Ce livre est accessible aux handicaps Voir les informations d'accessibilité
Ebook téléchargement , DRM LCP 🛈 DRM Adobe 🛈
Compatible lecture en ligne (streaming)
105,49
Ajouter à ma liste d'envies
Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Image Louise Reader présentation

Louise Reader

Lisez ce titre sur l'application Louise Reader.

À propos

Auteur


Collection
n.c

Parution
2024-03-12

Pages
237 pages

EAN papier
9783031535284

Auteur(s) du livre


Hu Liu is lecturer at West Anhui University, China. He completed his PhD in translation studies at the University of Sydney, Australia, from 2016 to 2021.

Caractéristiques détaillées - droits

EAN PDF
9783031535291
Prix
105,49 €
Nombre pages copiables
2
Nombre pages imprimables
23
Taille du fichier
5171 Ko
EAN EPUB
9783031535291
Prix
105,49 €
Nombre pages copiables
2
Nombre pages imprimables
23
Taille du fichier
543 Ko

Suggestions personnalisées