Immigrant Narratives

Orientalism and Cultural Translation in Arab American and Arab British Literature

Paru le : 2011-09-01

Since the work of Edward Said first appeared, countless studies have shown the ways in which Western writers--sometimes unwittingly--participate in the oversimplified East/West dichotomy of Orientalism. Yet no study has considered how writers from the so-called Orient approach this idea. A wide-rang...
Voir tout
Ce livre est accessible aux handicaps Voir les informations d'accessibilité
Ebook téléchargement , DRM LCP 🛈 DRM Adobe 🛈
Compatible lecture en ligne (streaming)
30,36
Ajouter à ma liste d'envies
Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Image Louise Reader présentation

Louise Reader

Lisez ce titre sur l'application Louise Reader.

À propos



Collection
n.c

Parution
2011-09-01

Pages
336 pages

EAN papier
9780199354979

Auteur(s) du livre


Waïl S. Hassan is Professor of Comparative Literature at the University of Illinois at Urbana-Champaign. He is the author of Tayeb Salih: Ideology and the Craft of Fiction, co-editor of Approaches to Teaching the Works of Naguib Mahfouz, and translator of Abdelfattah Kilito's Thou Shalt Not Speak My Language.

Caractéristiques détaillées - droits

EAN PDF
9780199792139
Prix
30,36 €
Nombre pages copiables
0
Nombre pages imprimables
0
Taille du fichier
2406 Ko

Suggestions personnalisées