Description du livre
Cet ouvrage aborde deux problématiques : les erreurs d’interférence linguistique commises par les élèves et les pratiques des enseignants dans les écoles bilingues au Mali. La première est le phénomène de contact des langues dans le contexte de l’enseignement bilingue/multilingue. Dans cette situation, le français et le bamanankan s’influencent aujourd’hui dans divers domaines linguistiques : phonétique, phonologie, morphosyntaxe, lexique, sémantique, stylistique, etc. Ces influences découlent souvent de l’apprentissage parallèle des deux langues.
Le deuxième problème réside dans le fait que, des écoles de première génération aux écoles à pédagogie convergente, en passant par les écoles à curriculum bilingue, le modèle d’enseignement bilingue mis en œuvre dans les écoles primaires maliennes peine encore à atteindre l’objectif souhaité de bilinguisme fonctionnel.
C’est dans cette optique que cette étude examine également les pratiques pédagogiques des enseignants concernant le transfert des compétences de leur langue maternelle (L1) vers leur seconde langue (L2).