Télécharger le livre :  Dangereuses traductions
Ajouter à ma liste d'envies
Feuilleter
En traduisant Eugène Onéguine de Pouchkine, Nabokov propose une version littérale en anglais très contestée. Ce travail de près de vingt ans le conduit à une rupture avec son ami et critique littéraire Edmund Wilson. Au-delà de leur querelle, c’est la possibilité même...

Editeur : Presses Universitaires de Vincennes
Parution : 2025-10-16
Collection : HORS COLLECTION
PDF sans DRM, epub sans DRM

16,99